"Порко Россо"
Название Японское:
Kurenai no buta.
Название Английское: Porco Rosso.
Название Русское: Порко Россо.
Жанр: comedy, сёнэн/сэйнэн, боевик с элементами
истории и романтики, психология.
Создатели: мангака - Миядзаки Хаяо, автор сценария -
Миядзаки Хаяо, режиссер - Миядзаки Хаяо, композитор -
Хисаиси Джо, студия - "Studio Ghibli".
Тип: Original Animation Video.
Дата выпуска: 18.07.1992.
Продолжительность: 91 мин.
Сэйю: Морияма Сюитиро (Порко), Окамура Акэми (Фио),
Оцука Акио (Кёртисс), Като Токико (Джина).
Сюжет:
Адриатика, 1920-е годы. Итальянский пилот Марко Паготт храбро
сражался в годы Первой мировой войны. Однако после войны он
разочаровался в военном деле, себе и людях и превратился в
свинью. В конце 1920-х, когда в Италии к власти пришли фашисты,
Марко, назвавший себя "Порко Россо" ("Малиновая свинья"), начал
работать спасателем по найму в небе Адриатики. Его гидросамолет
наводит ужас на воздушных пиратов, однако это не приносит Порко
удовлетворения и душевного спокойствия...
Дополнительная информация:
Японское название фильма переводится как "Малиновая свинья".
Однако Миядзаки рекомендовал иностранным переводчикам
использовать итальянскую версию названия. Малиновый - цвет
гидросамолета Порко.
Фильм был заказан Миядзаки авиакомпанией "JAL" (Japan Airlines)
для показа в самолетах, летящих из Японии в США и обратно.
Первоначально Миядзаки планировал небольшую "безделку", однако,
в конце концов создал большой и достаточно серьезный фильм.
В основу фильма легла манга Миядзаки "Эпоха гидропланов" [Hikoutei
Jidai] (1990). Однако в манге практически не было упоминаний
фашистов и любовной линии Порко и Джины.
Порко превращается именно в свинью, так как сам Миядзаки обожает
свиней. Он любит изображать себя в виде свиньи и считает, что
"каждый мужчина, достигнув средних лет, превращается в свинью".
С другой стороны, у Порко были и психологические причины стать
свиньей...
Марко Паготт - вполне реальный человек, итальянский аниматор и
хороший друг Миядзаки. Главный соперник Марко Дональд Кёртисс
назван по фамилии Гленна Кёртисса, одного из пионеров
американской и мировой авиации.
Первоначально предполагалось, что действие фильма будет
происходить в одном из красивейших городов на берегу Адриатики -
хорватском Дубровнике, основанном еще римлянами. Однако в 1991
году началась война Хорватии и Югославии, и сербская артиллерия
практически стерла Дубровник с лица земли. Поэтому действие
фильма было перенесено на неназванный остров в Адриатике. В
частности, именно уничтожение Дубровника подвигло Миядзаки
сделать фильм более серьезным.
Гидросамолеты, фигурирующие в фильме, реально существовали, хотя
для большей их части Миядзаки слегка изменил дизайн. Также
существовали и Шнейдеровские гонки гидропланов. Не было только
"индустрии" воздушного пиратства (хотя отдельные такие случаи
истории аэронавтики известны).
Като Токико, озвучившая в фильме Джину, старую возлюбленную
Порко, - известная японская певица старшего (по поп-меркам)
поколения. Осенью 2000 года Като дала концерт в Москве. В России
она известна как исполнительница японской версии песни Аллы
Пугачевой "Миллион алых роз", а также ряда других советских
поп-хитов.
Во французском дубляже фильма роль Порко озвучил французский
актер Жан Рено. В прославившем его фильме "Леон" герой Рено
произносит фразу "Свиньи лучше, чем люди". Это дань уважения
Миядзаки и роли в "Порко Россо".
Откуда ведет свое начало Porco Rosso?
Фильм основан на манге Миядзаки "Zassou Note, Hikoutei Jidai"
("Воспоминания об эпохе гидросамолетов", 1992, Dainippon Kaiga,
ISBN4-499-20595-6), выходившей в журнале "Model Graphix".
Почему в начале фильма идут надписи на разных языках?
А точнее, на японском, итальянском, корейском, английском,
китайском, испанском, арабском, русском, французском и немецком.
Дело в том, что изначально "Порко Россо" планировался как
30–45-минутный фильм, снятый по заказу авиакомпании Japan
Airlines для показа во время полетов, в том числе и на
международных рейсах. Фильм перерос в полнометражный, но
многоязычные титры напоминают о его первоначально
планировавшейся аудитории.
Откуда взялось имя Marco Paggot?
Марко Паггот - "человеческое" имя Порко Россо. Сам Марко -
вполне реальный человек, итальянский аниматор и друг Миядзаки.
А Дональд Кертисс?
В манге главного соперника Порко звали Дональд Чак, и летал он
на самолете конструкции Кертисса. В фильме уже пилота зовут
Дональдом Кертиссом, и летает он на "одноименном" самолете. На
самом деле Гленн Кертисс (Glenn Curtiss) был одним из пионеров
авиации, конструктором первых аэропланов (в том числе и летающих
лодок, включая гоночные) и основателем крупнейшей
авиастроительной фирмы.
Как переводится название банды "Mamma Aiuto"?
"Мама, помоги!". Что имелось в виду - то ли крики несчастных
жертв пиратов, то ли достаточно жалкие способности самих
бандитов - неизвестно . "Мама, помоги!" - реальное прозвище
вполне конкретного самолета, Z.501 фирмы Cant, на котором и
летала одноименная банда. Так что тут у нас счастливое и
гармоничное единение формы с содержанием.
Что за фильм Порко смотрит в кинотеатре?
Кадры, мелькающие на экране кинотеатра - дань уважения Миядзаки
старым черно-белым мультфильмам братьев Флейшеров (снявших
знаменитых "Морячка Папая" и "Супермена") и Виндзора МакКея.
Что за чехарда с фамилиями товарищей Порко?
Действительно, старинный друг Марко и первый муж Джины имеет как
бы две фамилии - произносится явно Берлини, в то же время на
фотографии та же фамилия записана как Бельнельди. Тут стоит
вспомнить известного в тридцатых годах итальянского летчика
Марио де Бернарди (учитывая восприятие японцами звуков р и л,
эта фамилия весьма схожа с Бельнельди). Участник многих
показательных выступлений и перелетов, Бернарди в том числе в
1933 году совершил беспосадочный перелет с шестью пассажирами по
маршруту Рим - Москва. А бывший сослуживец нашего героя, с
которым он встречается в кинотеатре - то ли капитан Фиералли, то
ли Феррарин. В природе замечены обе записи. Надо бы в манге
посмотреть, как там написано^^. В пользу первого варианта
говорит произношение имени в фильме, второго - наличие в
итальянской команде во время гонок гидросамолетов на Кубок
Шнейдера летчика капитана Арторо Феррарина (Artoro Ferrarin).
Эпизод с погибшими летчиками - откуда он?
Этот эпизод взят из написанного в 1946 году рассказа автора
"Чарли и шоколадной фабрики" Роальда Даля (Roald Dahl) "Они
никогда не состарятся"/"They Shall Not Grow Old" (Спасибо за
подсказку Евгению Давидову).
Как-как называется двигатель на самолете Порко?
На новом моторе самолета Порко ясно видна надпись GHIBLI. Это
маленькая шутка создателей фильма, упомянувших название родной
студии. На самом деле изображен мотор Fiat A.S.2, на котором,
естественно, стояла надпись FIAT.
Выходил ли Порко Россо за пределами Японии?
Да. Сначала знаменитый своим ROBOTECH'ом Карл Мэйсик выпустил
дублированый на английский язык вариант фильма, и его
показывали, как и предполагалось, на трансокеанских рейсах Japan
Airlines. Однако, по неизвестным причинам последние слова об
исходе пари Джины были вырезаны. Сейчас права на "Порко Россо",
как и все остальные фильмы студии Ghibli, закуплены компанией
Disney, и готовится новый американский релиз. Обязательным
условием сделки был запрет каких-либо изменений исходного
фильма, поэтому этот релиз обещает быть достаточно приятным.
Кроме того, Porco Rosso выходил во Франции. Интересно, что роль
Порко во французском дубляже озвучивал Жан Рено, ставший у нас
знаменитым после исполнения главной роли в фильме "Леон"
(вспомните фразу Леона "Свиньи лучше, чем люди").
<<<
назад
|